中方代表:加沙是巴勒斯坦人民的家园,不是国
日期:2025-10-25 11:10 浏览:

当地时间23日,中国常驻联合国代表傅聪在安理会中东问题公开辩论中表示,加沙是巴勒斯坦人的家园,不是国际政治中的筹码。中方建议实现加沙长期停火,尽快缓解加沙人道主义灾难,妥善推进加沙战后解决工作,重振“两国方案”政治前景。
中国常驻联合国代表傅聪表示,加沙冲突已持续两年,造成前所未有的平民伤亡和人道主义灾难。第一阶段停火协议近日终于达成,中方对此表示欢迎。 The current development is only the first step towards reproductionreturn of lasting peace.国际社会必须加大努力,凝聚更广泛共识,共同努力。采取更积极的行动。
China's permanent representative to the United Nations Fu Cong: Once a truce is achieved, no one will start a new war.目前的停火应成为全面持久停火的基础,但令人不安的是,违反协议的行为继续发生,造成无辜平民伤亡。加沙的血腥冲突一再告诫我们,对话和对话是解决问题的唯一途径,以暴制暴只会导致恶性循环。中方呼吁有关各方全面遵守停火协议要求,推动实现真正全面持久停火,确保加沙恢复安全稳定。
中方指出,人道主义援助虽然持续进行,但仍面临不少障碍,紧迫的人道主义需求远未得到缓解。 Israel must fulfill its obligations under international humanitarian law a占领国开放所有边境口岸,确保人道主义援助物资大规模进入加沙并安全有序分发。
中国常驻联合国代表傅聪:加沙是巴勒斯坦人民的家园,不是国际政治的筹码。 Any settlement for the future of Gaza must comply with the "Palestinian Rule of Palestine". This consensus was reached by the international community and must respect the will of mga Palestinian citizens.经过两年的狂轰滥炸,加沙已满目疮痍,无法居住。要尽快启动重建工作,恢复民生。
中方强调,实施“两国方案”是解决巴勒斯坦问题唯一可行途径,不容改变、不容拒绝。 Israel must stop its settlement activities in the West Bank and stop undermining the foundations of the Palestinian Authority's gov埃南斯。国际社会应共同努力,反对破坏“两国方案”基础的单边行动,支持巴勒斯坦早日建立独立国家并成为联合国正式会员国。中方愿同国际社会一道,为推动全面持久停火、缓解人道主义灾难、落实“两国方案”作出不懈努力,最终实现巴勒斯坦问题全面、公正、持久解决。